לפני כשנה הוחל במדור הספרות הרבנית להתקין נציג ראשון מפירוש רש"י לתלמוד: הפירוש למסכת בבא קמא. בהרצאה אעמוד בקצרה על בעיות הנוסח של החיבור ואסביר את ניסיוננו להגיש נוסח קרוב ככל האפשר למקור מבלי לוותר על התוספות שנשתגרו בדפוסים. בהמשך אדגים את תרומת כתבי היד לתיאור מהימן של לשון רש"י ושל ביאוריו המילוניים, לרבות הגלוסות הצרפתיות, ואגע בשאלת עירוב הלשונות (עברית וארמית) ובהשפעתה על היקף החומר המנותח לצורכי המילון ההיסטורי.