The paper will deliberate on the remaining fragments of Ibn Gabirol’s sole grammatical work the ‘Anaq, as well as on its form and language – especially the significance of the very fact of composing the theoretical linguistic work in Hebrew poetic verse. I will also be looking at the correspondence of its content with the content of Sa’adia Gaon’s introduction to his Hebrew dictionary, the Egron.
By taking a closer look at the works of Ibn Gabirol and some of his contemporaries I will try to define to what extant the Hebrew authors of the “Jewish Golden Age” in Al-Andalus were able to bring to life the postulates of reviving the Hebrew language – an idea crucial for both Ibn Gabirol’s and Sa’adia’s works.
That question will be analyzed also in respect to the speculated emergence of the Medieval Hebrew as a spoken language, which idea might have been encouraged at the time by the popularization of the Tiberian vocalization – as demonstrated by Yehuda ha-Lewi’s phonological remarks on the Hebrew language (presented in his theoretical treaties, the Kuzari) – which shall also be quoted.
Finally, to comment on the practical manifestations of the above mentioned postulates, I will take a closer look also at some of the poetical works of other authors – especially Shmuel ha-Nagid’s (Ibn Gaboirol’s patron) – whose analysis will hopefully let me illustrate, to what extend did the authors manage to “bring the language to life” and let it function also as a tool of communication, outside of its fixed, written literary and liturgical manifestation.