כלים לאבחנה מבדלת באוכלוסיה דו לשונית

פרופ' שרון ערמון-לוטם
אוניברסיטת בר אילן, רמת גן

רכישת השפה השנייה על בוריה בדו לשוניות עוקבת היא תהליך שאורך זמן רב. בשל מחסור במידע מחקרי לגבי התפתחות רב לשונית תקינה ולקויה, יחד עם מחסור בכלי אבחון שמתאימים לאוכלוסיה זו ובמאבחנים רב לשוניים, קיים קושי לאבחן נכונה לקות שפה באוכלוסיה רב לשונית [1]. מטרת הסימפוזיון לבדוק האם ניתן לבצע אבחנה מבדלת מוקדמת בין ילדים דו לשוניים, שהתפתחותם השפתית בשפה הראשונה הייתה תקינה, ושחשופים מעט זמן לשפה השנייה, לבין ילדים לקויי שפה (חד לשוניים ודו לשוניים) ובאילו כלים. שתי ההרצאות הראשונות תעסוקנה בשימוש בנראטיבים לאבחנה מבדלת ושתי ההרצאות הבאות תעסוקנה בשימוש בחיקוי משפטים למטרה זו. בחינת הכלים תבוצע עבור שתי אוכלוסיות דו לשוניות שונות, דוברי אנגלית-עברית ודוברי רוסית-עברית.

דנה סמילין תספר על השימוש בנראטיב לביצוע אבחנה מבדלת בין ילדים דו לשוניים רוסית-עברית שהתפתחותם תקינה לחד לשוניים לקויי שפה

כרמית אלטמן תרחיב על ניתוחי מיקרו ומאקרו במבנה סיפור של ילדים דו-לשוניים אנגלית-עברית עם וללא לקות שפה

שרון ערמון-לוטם תציג את מטלת חיקוי משפטים ככלי מבחין בין ילדים דו לשוניים אנגלית-עברית בעלי התפתחות לשונית תקינה ולקויה: חשיבות הניתוח המדוקדק.

נטליה מאיר תסכם עם בחינה של מטלות חזרה כסמנים קליניים פוטנציאליים לאבחון לקות שפה ספציפית באוכלוסיה דו לשונית

 

[1] Paradis, J. (2010). The interface between bilingual development and specific language impairment. Keynote article for special issue with peer commentaries. Applied Psycholinguistics, 31, 3-28.









Powered by Eventact EMS